Search

【商用日文】_節目(ふしめ)
  
大家好,小編今天要跟大家分享一個常搞錯的日文...

  • Share this:

【商用日文】_節目(ふしめ)
  
大家好,小編今天要跟大家分享一個常搞錯的日文漢字,
  
🧐【節目(ふしめ)】
意思是(一個)階段、段落、關頭

光看漢字是不是會以為是某個電視「節目」(番組 ばんぐみ)呢??
但其實跟中文的節目沒有太大關係唷😏😏😏!
原本指的是竹子一節一節中間連接的部分,
衍生到現在意思就是重大場合的一個階段或是轉折點。
用在例如:成年、結婚、創業等等的階段。
  
▶例:人生の節目はいつも家族と過ごすと決めた。
(我決定了人生的轉折點都跟家人過。)
  
▶例:もうすぐ20歳になる。私にとって節目の年になる。
(我馬上要20歲了,對我來說是一個階段之年。)
  
那麼,我們來做做以下題目看看大家是否能正確使用這個漢字囉!
  
節目:
① 成人式という人生の節目を迎えた若者たちの晴れ姿に感懐を抱く。
② 健康のため、節目を登っている。
③ ここの地図の節目を間違えたため、迷子になってしまった。
④ 父は暇なとき、いつもテレビでスポーツの節目を見る。

By龜仙人

#商用日文
#日語學習
#易錯漢字
#日語漢字
#新塾日本語


Tags:

About author
致理應日系兼任講師 多家補習班兼任講師 東吳大學日文系畢 台灣大學日研所畢 青山學院大學交換留學
天龍國誕生,日文教學超過十年。 就讀S大學,發音虐成像日語母語者。 T大學菸酒生活後,當過日語導遊,九份去了99次。座右銘:不滑雪毋寧死。歡迎各位,一起來用日本語了解日本人吧!
View all posts